Обсуждение термина: Butterbeer
|
|
veksa | Дата: Четверг, 07.08.2008, 23:30 | Сообщение # 41 |
O.W.L.s
Группа: Эксперт
Сообщений: 85
Статус: Offline
| А кот Гермионин у нас кто? Их тогда надо одинаково...или обоих транслитерировать или по смыслу..
|
|
| |
Atanvaryar | Дата: Четверг, 07.08.2008, 23:35 | Сообщение # 42 |
N.E.W.T.s
Группа: Армия Поттера
Сообщений: 717
Статус: Offline
| По этому поводу уже были грандиозные дебаты, и всё равно народ предпочел Коросту. Но давайте вернёмся к пиву, а? Или ни у кого больше не осталось вариантов, и дело лишь за решением генералиссимуса?
Английский я б выучил только за то, Что на нём разговаривал Поттер.
|
|
| |
TeeNa | Дата: Пятница, 08.08.2008, 06:30 | Сообщение # 43 |
You'll Never Walk Alone
Группа: Администраторы
Сообщений: 958
Статус: Offline
| veksa, Косолап будет видимо, придётся вернуть Коросту Atanvaryar, я бы хотела, чтобы народ пришёл к какому-то единому мнению, только боюсь выставлять вопрос на голосование пока что мне нравятся короткие варианты Усладэль и Ирисэль слово "пиво" так просто никуда не запихнёшь, поэтому к пиву надо добавить, что оно Ирисное насчёт "масляное" и "сливочное", как ни крути, я категорически против... это, к сожалению, не отражает суть напитка, потому что это не пломбир p.s.: ох, как я предвкушаю дискусси насчёт S.P.E.W. я уже придумала вариант, но создам тему, когда начну правку 4 книги
|
|
| |
Atanvaryar | Дата: Пятница, 08.08.2008, 07:05 | Сообщение # 44 |
N.E.W.T.s
Группа: Армия Поттера
Сообщений: 717
Статус: Offline
| Ну моё мнение на данный момент такое: Усладэль - попытка у М. Спивак была хороша, но я каждый раз спотыкаюсь на этом слове - какое-то оно громоздкое. Да и ириску превратить в усладу... ну не знаю. Я против. Ирисэль - звучание "зе бест", честь и хвала, TeeNa. Отличный вариант, и смысл присутствует, и читается легко. Ирисное пиво - мой вариант мне тоже очень нравится, ещё раз повторюсь, потому что идёт игра слов между ирисным пивом и имбирным, которое Роулинг взяла как пример. создавая свой напиток. Итого, я разрываюсь между ирисэлем и ирисным пивом.
Английский я б выучил только за то, Что на нём разговаривал Поттер.
|
|
| |
TeeNa | Дата: Пятница, 08.08.2008, 08:11 | Сообщение # 45 |
You'll Never Walk Alone
Группа: Администраторы
Сообщений: 958
Статус: Offline
| для скорости языка подходит Ирисэль
|
|
| |
sverchok | Дата: Пятница, 08.08.2008, 08:26 | Сообщение # 46 |
N.E.W.T.s
Группа: Армия Поттера
Сообщений: 726
Статус: Offline
| Quote (Atanvaryar) Усладэль - попытка у М. Спивак была хороша, но я каждый раз спотыкаюсь на этом слове - какое-то оно громоздкое Усладэль - хорошее слово, но для меня оно звучит слишком по-русски, что ли, т.е. выпирает русский корень . Мне кажется, что это была попытка создать слово, которое бы передавало смысл, и в то же время звучало как бы по-английски. А для меня оно не звучит по-английски, ирисэль звучит гораздо более иностранно . Ирисочное пиво - тоже нормально.
Сообщение отредактировал sverchok - Пятница, 08.08.2008, 08:30 |
|
| |
TeeNa | Дата: Пятница, 08.08.2008, 08:32 | Сообщение # 47 |
You'll Never Walk Alone
Группа: Администраторы
Сообщений: 958
Статус: Offline
| я думаю, тут дело в привычке когда слово "приживётся", к нему привыкнут и оно будет просто ассоциироваться с напитком
|
|
| |
Светлана | Дата: Пятница, 08.08.2008, 08:33 | Сообщение # 48 |
Неисправимая оптимистка
Группа: Пользователи
Сообщений: 2004
Статус: Offline
| TeeNa, выставляй на голосование! Я за ИРИСЭЛЬ (напоминает по звучанию что-то действительно волшебно-эльфийское)
можно на "ты" :)
|
|
| |
TeeNa | Дата: Пятница, 08.08.2008, 09:12 | Сообщение # 49 |
You'll Never Walk Alone
Группа: Администраторы
Сообщений: 958
Статус: Offline
| а какие варианты предлагать? усладэль, ирисэль и ирисное пиво или без усладэля? кстати, что слово ассоциируется с эльфами, - хорошо такой намёк на Винки
|
|
| |
Киссюшка | Дата: Пятница, 08.08.2008, 09:14 | Сообщение # 50 |
Hoc erat in votis
Группа: Модераторы
Сообщений: 3254
Статус: Offline
| Мне кажется слово "пиво" убрать однозначно. Может я слишком консервативна, но у ребенка ассоциации прежде всего с обычным пивом, а уже потом со всякими ирисками. И то, что пьют его в 13 лет не есть гуд!
|
|
| |
Светлана | Дата: Пятница, 08.08.2008, 09:32 | Сообщение # 51 |
Неисправимая оптимистка
Группа: Пользователи
Сообщений: 2004
Статус: Offline
| Quote (Киссюшка) Мне кажется слово "пиво" убрать однозначно. Может я слишком консервативна, но у ребенка ассоциации прежде всего с обычным пивом, а уже потом со всякими ирисками. И то, что пьют его в 13 лет не есть гуд! полностью согласна. У российского ребёнка со словом пиво возникает устойчивый стереотип.Добавлено (08.08.2008, 12:32) --------------------------------------------- я думаю, что усладэль тоже нужно оставить, ведь это слово тоже близко по значению.
можно на "ты" :)
|
|
| |
Atanvaryar | Дата: Пятница, 08.08.2008, 09:55 | Сообщение # 52 |
N.E.W.T.s
Группа: Армия Поттера
Сообщений: 717
Статус: Offline
| Quote (Светлана) олностью согласна. У российского ребёнка со словом пиво возникает устойчивый стереотип. Который мы должны всячески искоренять, не так ли? Нет ничего хуже стереотипов.
Английский я б выучил только за то, Что на нём разговаривал Поттер.
|
|
| |
Светлана | Дата: Пятница, 08.08.2008, 10:00 | Сообщение # 53 |
Неисправимая оптимистка
Группа: Пользователи
Сообщений: 2004
Статус: Offline
| Atanvaryar, да, искоренять должны, но тем не менее, я считаю, что в данном случае слово эль уместнее
можно на "ты" :)
|
|
| |
TeeNa | Дата: Пятница, 08.08.2008, 10:03 | Сообщение # 54 |
You'll Never Walk Alone
Группа: Администраторы
Сообщений: 958
Статус: Offline
| Atanvaryar, у меня тот же аргумент насчёт слова "пиво" как такового - его сложно удачно запихнуть в одно слово так, чтобы сохранился смысл и размер слова с "эль" в данном случае сохраняют даже ударение
|
|
| |
Lexa | Дата: Пятница, 08.08.2008, 12:14 | Сообщение # 55 |
Добрый критик
Группа: Пользователи
Сообщений: 239
Статус: Offline
| Я согласен, что это должно быть что-нибудь короткое, но слово эль вызывает у меня большую ассоциацию с алкоголем чем пиво. Английский язык вообще беден: взять например названия молочных продуктов всех этих creamов и double-creamов. Я думаю слово beer в названии вообще не должно упоминаться в русском варианте, как что-нибудь связанное с алкаголем.
Когда ты порою скучаешь, И горе тревожит тебя, Ты вспомни, что в мире есть сердце, Которое любит тебя! {ник на wiki - Grasher}
|
|
| |
mainglot | Дата: Пятница, 08.08.2008, 13:13 | Сообщение # 56 |
Sorted
Группа: Пользователи
Сообщений: 19
Статус: Offline
| Слово усладэль - состоит из двух частей Услад и эль, и именно этот Услад режет слух, так как нигде не встречал подобного слово. Ирисель - более звучное. Насколько я понимаю игру слов мадам Ро, ее Butterbeer состоит из двух независимых слов, а сочетание вместе звучноее и несколько интригующее.
"Не сожалей о смерти. Сожалей о жизни, и обо всех тех, кто живёт без любви."
Сообщение отредактировал mainglot - Пятница, 08.08.2008, 13:15 |
|
| |
Atanvaryar | Дата: Пятница, 08.08.2008, 14:00 | Сообщение # 57 |
N.E.W.T.s
Группа: Армия Поттера
Сообщений: 717
Статус: Offline
| Quote (mainglot) и именно этот Услад режет слух, так как нигде не встречал подобного слово правильно, потому что это услада. Quote (mainglot) Насколько я понимаю игру слов мадам Ро, ее Butterbeer состоит из двух независимых слов Э, где здесь игра слов? Тут скорее словообразование.
Английский я б выучил только за то, Что на нём разговаривал Поттер.
Сообщение отредактировал Atanvaryar - Пятница, 08.08.2008, 14:00 |
|
| |
TeeNa | Дата: Пятница, 08.08.2008, 14:10 | Сообщение # 58 |
You'll Never Walk Alone
Группа: Администраторы
Сообщений: 958
Статус: Offline
| Quote (Atanvaryar) правильно, потому что это услада я так думаю, что раз родился "ирис", то он конкретизирует вкус больше, чем "услада"... вам так не кажется? я просто бьюсь за то, чтобы слово было коротким, но ёмким
|
|
| |
mainglot | Дата: Пятница, 08.08.2008, 14:17 | Сообщение # 59 |
Sorted
Группа: Пользователи
Сообщений: 19
Статус: Offline
| Quote (Atanvaryar) правильно, потому что это услада. но ведь не усладАэль
"Не сожалей о смерти. Сожалей о жизни, и обо всех тех, кто живёт без любви."
Сообщение отредактировал mainglot - Пятница, 08.08.2008, 14:17 |
|
| |
Atanvaryar | Дата: Пятница, 08.08.2008, 15:05 | Сообщение # 60 |
N.E.W.T.s
Группа: Армия Поттера
Сообщений: 717
Статус: Offline
| Quote (mainglot) но ведь не усладАэль Тогда. скорее, усладОэль
Английский я б выучил только за то, Что на нём разговаривал Поттер.
|
|
| |